– Quando noi ci perderemo del tutto (WHEN WE LOSE) – #elygioia

Quando noi ci perderemo del tutto non esisteranno più luoghi a farci da riparo da questa stupida e codarda vita. Chissà che fine farà quel filo rosso che ci siamo cuciti addosso per sentirci sempre e comunque vicini. Ne rimarrà l’ombra, sempre se ci sarà ancora qualche raggio di sole. When we lose ourselves completely there will be no more places to shelter us from this stupid and cowardly life. Who knows what will happen to that red thread that we sewed on ourselves to always feel close to each other. The shadow will remain, always if there is still some sunshine.

Quando noi ci perderemo del tutto, sarà come vedere i tuoi passi del tutto scomparsi dalla via che stavamo percorrendo insieme, li vedo già malapena, completamente lontani dai miei. When we lose ourselves completely, it will be like seeing your steps completely disappeared from the path we were traveling together, there I can already barely completely distance myself from mine.

Forse ti ricorderai di quando le nostre mani stavano bene strette tra loro, io nel frattempo sanguinerò stringendo le spine di quella rosa che rappresenta il mio sentimento. Mio sentimento. Perhaps you will remember when our hands were well tightened between them, in the meantime I will bleed tightening the thorns of that rose that represents my feeling. My feeling.

Io perderò nuovamente me stessa, e senza fare rumore mi adagerò sulla mia panchina arrugginita, a sentire l’odore della troppa acqua che l’ha bagnata e sfregiata. Io perderò quel petto che credevo mio, ed al posto mio avrai altre orecchie in ascolto del tuo cuore. I will lose myself again, and without making any noise will put me on my rusty bench, to smell the too much water that has wet it and scarred it. I will lose that chest which I believed to be mine, and in my place you will have other ears listening to your heart.

Quando ci perderemo del tutto non avrò più unghie da usare nelle mie battaglie, le battaglie non ci saranno più. E mentre sotto il tuo cielo tutto sembrerà pacifico, sopra il mio cielo i fulmini avranno già bruciato i miei occhi. Non ci vedrò più. When we lose ourselves completely, I will no longer have nails to use in my battles, there will be no more battles. And while everything under your sky will seem peaceful, lightning over my sky will have already burned my eyes. I won’t see any more.

La vita scorrerà tutt’attorno, il mio dannato cuore, rotto, sarà immobile e sepolto sotto le macerie di quell’unica guerra che lo teneva libero in vita. Forse capirai che quella guerra era ciò che mi dava speranza, perché fino a che c’era c’eri anche tu. La nostra candela colerà cera dolce, perché la dolcezza era parte di noi, quando c’eri. Quando tu permettevi a noi di esistere. Life will flow all around, my damn broken heart will be still and buried under the rubble of that one war that kept him alive. Perhaps you will understand that this war was what gave me hope, because as long as you were there you were. Our candle will leak sweet wax, because sweetness was part of us, when you were there. When you allowed us to exist.

Quando ci perderemo del tutto sarò l’unica a rimanere ancora in ginocchio al ricordo di quella vita che mi si stringeva addosso, darei l’anima per sentirla ancora. Sarà come aver scritto un libro senza un inizio e senza una fine, perché rimarrò per sempre sospesa nel vuoto. When we lose ourselves completely I will be the only one to remain on my knees at the memory of that life that clung to me, I would give the soul to hear it again. It will be like having written a book without a beginning and without an end, because I will remain forever suspended in the void.

La tua voce si sta allontanando dalla mia, I tuoi occhi si stanno distogliendo dai miei, le tue mani non stringono più le mie, la tua bocca si sta asciugando dalla mia saliva, le tue guance non sorridono più sulle mie, le tue braccia stanno respingendo le mie, il tuo petto non vuole più oltrepassare il mio. Ora dimmi, quando ci perderemo del tutto, io avrò ancora un piccolo posto?. Your voice is moving away from mine, your eyes are turning away from mine, your hands are no longer holding mine, your mouth is drying from my saliva, your cheeks no longer smile on mine, your arms are rejecting mine, your chest no longer wants to go beyond mine. Now tell me, when we lose ourselves completely, will I still have a small place?.

@ElyGioia

Categorie:Senza categoria

6 replies

  1. ….in o caso prima o poi ci si allontana necessariamente, qualsiasi sia il motivo. Duole, ma è una realtà da accettare!
    Un sorriso per te, carissima,silvia

    "Mi piace"

  2. Quando l’amore se ne va, abbiamo bisogno della solitudine per accettare che se ne sia andato. Perditi per ricordare, per continuare a soffrire. La tua storia è molto speciale. Facile partecipare a ciascuna delle tue preghiere per soffrire con te. Un’ottima scrittura da parte tua.

    Piace a 1 persona